推理邦共同作者
也想成為推理邦的共同作者嗎?請跟我們聯繫!
只要條件審核通過,確認你擁有超強的推理知識,或者急需宣洩的推理熱情,就可以成為推理邦的共同作者!
聯絡信箱︰mystery@pixnet.net

目前分類:書香之日系推理 (34)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  續在島田莊司的《龍臥亭殺人事件》、《龍臥亭幻想》之後,犬坊家有女初長成,亭亭玉立的犬坊里美女大十八變,搖身一變成為社會新鮮人,她是社會菁英、中流砥柱,2004年,倏忽她已經是一位年方27歲的實習律師,她所接觸的第一案件,也是最棘手的,在在考驗她自己,能不能順利通過這個瓶頸,全然靠她的應變能力。

  里美初登場,得從《龍臥亭殺人事件》開始追溯,在書中她還是個配角,略為不起眼的角色但常給陷入困境的石岡和己些許提示,常常驚醒夢中人,讓石岡如夢初醒,在那時,還是少女的里美,已經看得出她具有推理這方面的長才(慧根),當她成為律師的那一刻,屆時就是一個島田莊司新系列作的開始。

  從里美的身上,我們可以看到一個社會新鮮人的衝勁,急著表現自己、展露自我,
青春就是要這麼熱血才行!似乎也只有像她一樣的年青人,工作起來十分有衝勁,異地而處的,換作是在社會上打滾數十年的老鳥,可能會「目空一切」,衝勁對他而言是個遙遠的名詞,過一天算一天,油條一點、滑頭一點,見人說人話、見鬼說鬼話,才是在社會上生存的不二心法。

  周旋在階級分明的司法界,里美還不懂得使用敬語,坦言之這是個相當唐突又有些失禮的行為,尤其她在法庭上頻頻打岔,極有可能引來檢察官、法官等人的斥責,穿著前衛、大膽,不合時宜的作風讓她看來不識時務,或者是島田想要表示的,是里美鮮明的性格,加上渾身的衝勁,工作起來元氣飽滿,和初登場的御手洗潔截然不同,屬於 OL 的美麗-律師的知性美、理性美揉合其中,島田在人物的設定上非常傑出。

  故事中仍然有一個謎團,與真相相差遙遠,但不如御手洗潔系列作當中的天壤之別,等到真相水落石出之後,一切昭然若揭,犯罪的真相也和《黑暗坡的食人樹》不盡相同,來自女人的悲劇,還是教人不勝唏噓。

  《犬坊里美的冒險》是一本以女性為主的小說,在推理小說中里美大顯身手,以女性做為偵探的並不少見,夏樹靜子的作品便是一例,其它在歐美方面還有女法醫的出現,就推理小說的類型區分,但不知這本書算不算是法庭推理呢?



點我看書籍簡介


犬坊里美的冒險的作者和各版書封-











關於本書-
 書 名:犬坊里美的冒險(犬坊里美の冒険)
 作 者:島田莊司(しまだ そうじ、Shimada Soji)
 譯 者:郭清華
 ISBN:978-957-33-2525-3
 出版社:皇 冠
 頁 數:379頁
 出版日:2009年4月(初版一刷)

*延伸閱讀-
 
皇冠讀樂網 犬坊里美的冒險

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  一屆島田莊司推理小說獎得主已經出爐,其中參賽者必須符合島田大師對「本格推理」的定義-『本格推理小說』是指在故事的前半段展現具有魅力的謎題,並在故事進行到尾聲的過程中,利用理論的方式加以剖析、解說謎題的這種形式的小說。在進行剖析和解說時的理論,因為具有一定的水準,為了和其他作品區分,才稱之為『本格』。正因為島田大師對「本格推理」下了如此精闢的定義,他的作品當中都具有一個華麗的謎團,犯罪的動機和謎團的表象往往是相差十萬八千里,當我們一路讀到卷末之際,故事最後的真相常要教人跌破眼鏡,嘆為觀止的同時,島田大師是個說故事的箇中高手,如今島田大師走過了一甲子,正是含飴弄孫的年紀,猜想他會試著說故事給自己的「金孫」(台語)聽吧?(不知道島田大師當「阿公」了沒?)

  作者的兩大系列作當中,吉敷竹史系列比較循著警察小說的路線進行,御手洗潔系列處處可見作者的奇想,跳脫警察辦案的窠臼,在劇情的營造上揮灑自如,益發能看見他個人對本格推理的意義與執著,究竟如何能鋪陳一個華麗的謎團,扭轉其中找出謎團背後的真相,端看作者的敘事功力。

  《摩天樓的怪人》看似是個「鐘樓怪人」,實際上更趨近於「歌劇魅影」,紐約是民族的大熔爐,也是罪惡的淵藪,如同當年19世紀末爆發開膛手傑克的倫敦。就在紐約中央公園的旁邊,一棟摩天樓矗立直上雲霄,它也彷彿是台北101大樓設計上不利於風水的傳聞,吉凶參半,那麼,看起來疑似幽靈作祟,實際上,跟著御手洗潔的腳步,作者正慢慢地引導我們探索整棟摩天樓,一窺究竟。

  根據作者在書末的「後記」自陳,2003年他在參觀了「安藤忠雄建築展」之後,有了撰寫《摩天樓的怪人》的靈感,故事的架構在他的腦海裡逐漸蘊釀成形,當他精心塑造一個華麗的謎團的同時,走一趟知性之旅,帶來許多相關的知識讓讀者和他同步成長,真正促使他一氣呵成,完成本書的是「歌劇魅影」,看過這個經典的舞台劇的朋友們,自是能夠瞭解書中和「歌劇魅影」有許多相似之處,魅影的行為固然聳動,可憐之人必有可恨之處,當他摘下面具的剎那,又不得不為他感到惋惜,我先看過「歌劇魅影」,而後才是本書,沒想到作者的靈感竟是源自於此,出乎我個人的想像,倍感驚訝自是不在話下。

  至於御手洗潔的動向如何?作者似乎有意讓他提昇自己在社會上的地位,在本書當中,他是哥倫比亞大學的助教,而後在副教授、教授的專業等級上一路攀升(還沒看到「講師」?),御手洗也慢慢地和石岡漸行漸遠,但身邊離不開類似石岡的角色出現,同時以第一人稱登場,間接地「歌頌」神探的魅力,這是御手洗潔系列的發展路徑,出版社並沒有按照日文版出版時間循序出版,御手洗的身份也就有「變來變去」的錯愕,據說日文版有完整的順序,御手洗如何下苦功爬到教授的位置,說不定在系列作當中都有詳盡的描述。

  《摩天樓的怪人》曾入圍第六屆「本格推理小說大賞」,成為《週刊文春》2005年度10大推理小說、探偵小說研究會2006年度10大本格推理小說三項榮譽,島田大師在日本推理小說界素有「無冠の帝王」的綽號,乍看是帶有譏諷的口吻,未免有失口德,而綾辻行人和幾位作家都尊稱他為師,對島田大師推崇備至,和譏諷味濃厚的「無冠の帝王」有著天壤之別,可見日本人當中,彬彬有禮之下還是出了幾位毒舌派呢,早年對作家學歷門檻的限制,在此竟出現了嚴厲、苛刻的際遇。

  固然當時《摩天樓的怪人》讓東野圭吾的《嫌疑犯X的獻身》硬是比了下去,島田大師無論得獎與否,在讀者的心中的份量之高,獲獎並不能概括全部,獎項如黃袍加身,我想,島田大師該做的應是「親『粉絲』,遠『毒舌』」(原文:親賢臣,遠小人),不予多加理會才是。



摩天樓的怪人的作者和各版書封-











關於本書-
 書 名:摩天樓的怪人(摩天楼の怪人)
 作 者:島田莊司(しまだ そうじ、Shimada Soji)
 譯 者:郭清華
 ISBN:978-957-33-2462-1
 出版社:皇 冠
 頁 數:510頁
 出版日:2008年9月(初版一刷)

*延伸閱讀-
 
皇冠讀樂網 摩天樓的怪人
 島田老師對本格推理的定義
 本文瀏覽人次:
Counter Stats
gold coast study
gold coast study Counter




joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  過去屬於老祖宗的年代裡,科技、資訊不夠發達,因而那是屬於一個迷信的時代,就連看到天文的奇觀,不會嘖嘖稱奇,大家爭相圍觀,拍照、攝影存證紀念一番,只會認為是世界末日的徵兆,或是大難臨頭的暗示,彗星和流星被稱做是掃把星,至於隕石、月全蝕、日全蝕等都是被認為不祥的徵兆,如果有些人因而被指認為災難的降臨,大概只有生不逢時,才能感慨一番他(她)的不幸吧。

  島田莊司的《魔神的遊戲》便是建立在這方面,從當地人對天文現象的誤解,釀成一連串的災難,再由御手洗潔出馬,以最合理的解釋,瓦解當地人心中的迷思與猜疑。島田莊司於1993年移居美國落杉磯之後,自此寫作的風格丕變,不再是以他的原鄉方面做為題材,而是以多元化的視角書寫,大有歐美題材的風格,日後他的作品裡,諸如《螺絲人》、《摩天樓的怪人》、《俄羅斯幽靈軍艦之謎》、《開膛手傑克的百年孤寂》,和《利比達寓言》等等,多方面探討這些來自歐美其它各國的「謎團」,並且大量融入當地的人文風情,不再是只有在歐美的推理小說裡才能見到,於是乎,島田正是賦予了日本推理小說一番全新的視野。

  時間過得很快,御手洗潔倏忽搖身一變,成為一位眾所仰慕的瑞典大學教授,可能是和火村英生一樣的犯罪學(副)教授呢,那末,御手洗是否放棄了自己的老本行,不得而知,故事裡也沒有他的老搭檔石岡隨行,這一切和《龍臥亭的幻想》是讓讀者何其的百思不解。

  至於封面相當驚悚,是書中某位殺人犯殘忍又具獸行的變態詭計了,把頭嵌入在一隻狗的身上!令人匪夷所思的泯滅人性。而最近,適逢出版社才大刀闊斧地將作者的一系列作品換了封面,為的是因應作者來台灣,以及他為台灣帶來的推理年度盛事,整體看上去更加具有質感,少了原有驚悚駭人的況味,想來會有許多讀者趨之若鶩呢。



魔神的遊戲的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:魔神的遊戲(魔神の遊戯)
 作 者:島田莊司(しまだ そうじ、Shimada Soji)
 譯 者:郭清華
 ISBN:978-957-33-2137-8
 出版社:皇 冠
 頁 數:329頁
 出版日:2005年4月(初版一刷)

*延伸閱讀-
 
皇冠讀樂網 魔神的遊戲
 島田莊司的神話紀元/既晴
 東洋專訪!台灣首見!最完整的深度訪談 日本本格派推理大師 島田莊司特集

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  日本直木獎得主之一的小說家連城三紀彥,本名加藤甚吾,1948年出生於名古屋,早稻田大學政治經濟學系畢業,又一位早大畢業的作家,早期日本作家,真箇是高學歷資優生和作家劃上等號呢。連城三紀彥早年曾和傅博在日本創辦的推理雜誌《幻影城》投稿,1978也以《變調二人羽織》一書,獲得由《幻影城》舉辦的第三屆短篇推理小說徵文,獲獎之後正式踏入推理文壇。

  1981年,連城三紀彥的短篇小說集《一朵桔梗花》(返迴川情死),獲得第34屆日本推理作家協會獎,1984年先後以《宵待草夜情》及《情書》獲得了第5屆吉川英治文学新人獎、第91屆直木獎。知名推理評論家傅博曾為他撰寫總導讀,在《謎詭.偵探.推理》裡談到,連城的作品
以男女間的愛為小說的經,謎團為小說的緯,確立了自己的推理小說風格,在推理文壇獨樹一格。(P.118)如此一來,連城將愛情併入推理小說當中,兩者雙管齊下,主角們為愛而活,亦因愛而殺人,傅博接著又提到並非社會上那些通俗的憎恨、復仇之類,而是為自己所愛的人,犧牲自己去殺人-有的由誤會、有的是因人情義理、有的則是思想幼稚(P.119),同時連城更把其中殺人的思想和美結合,形成所謂的耽美派,目前日本推理作家中,耽美派只有連城一人。

  早年連城多次獲獎,躋身名家之列,《一朵桔梗花》的風格,便是如傅博所言,為所愛的人不惜去犯罪,痛下殺手,是一本愛情推理小說。本書收錄五則短篇小說,時間背景都設定在大正時代,也就是上個世紀初,明治天皇崩逝之後,日本在各方面仍在剛起飛的階段,書中所描述的人物,多半屬於中下階層的勞動群眾,從事的行業各有所異,還有寺廟住持之類的,在日本,廟宇經營也是一番事業,作者的背景便是和寺廟有關,父親的實家(日文)背景屬於「淨土真宗」,而他本人也在1985年東本願寺皈依,法號「智順」,不過,由於日本的佛教有別於中國、印度、泰國等其它佛教國家,和尚也能娶妻生子,這是附帶一提。

  五則短篇都是以花、植物做為篇名,當時作者在《幻影城》推理雜誌連載的「花葬」系列,想必就是如《一朵桔梗花》一樣的風格,以花為經、以愛情為緯,經緯之間相輔相成,構築了男女之間的情愛纏綿,愛,在書中也是永恆不渝,生死相隨。

一串白藤花(藤の香)-
  主角愛上了有夫之婦阿縫,但在阿縫的心裡,永遠有一個男人存在,是主角無可替代的重要角色,大正時代的文盲多,竟也出現了玩弄文盲的心機份子。

桐棺(桐の柩)-
  六車次雄(阿次)服侍著自己最敬愛的大哥,工作性質實在怪的可以,大哥又時時得對老闆唯命是從,只不過老闆有個怪癖,喜歡將平時的作息依附在桐棺木上,棺木不是讓人不吉利嗎?桐棺彷彿替老闆擋去了災厄,但也為他身邊的人帶來困擾。

一朵桔梗花(桔梗の宿)-
  寫在妓院的附近一帶,主角在兩起命案之間,和桔梗花巧遇,雖然是花,但彷彿像是命案的目擊者。

白蓮寺(白蓮の寺)-
  史朗是白蓮寺住持智周的獨子,但在父親離奇過世之後,母親阿末便帶著他離鄉背景,走出寺廟,遠離父親也遠離了故鄉,但是,在母親也過世之後,小時候模糊的記憶牽動著史朗的好奇心,令他一直想要解開寺廟那場大火的真相。

菖蒲之舟(戻り川心中)-
  愛情關係和第一篇《一串白藤花》類似,苑田岳葉是一位大正時代著名的歌人之一,可惜他素行不良,又處理不好自己的感情事,家有一位河東獅,悍妻日夜對他咆哮,他先是和名門閨秀桂木文緒交往,之後酒女依田朱子也情繫於他,三人之間發展出一段殉情的憾事。


  大正時代是上個世紀初,在日本仍有許多文盲,各項建設都還未到達顛峰,因此寫在純樸的村落裡,幽微的人性在男女的情愛底下隱隱作祟,一篇篇以花為名的短篇小說,道盡了悱惻淒美的愛情故事,它便是推理版的《紅樓夢》,如黛玉葬花的浪漫,也能為花的凋零倍感憂傷,花開花謝,似乎也影射了人的一生,作者在耽美筆風的著墨,早已逾越了以血腥沾染的連續殺人魔,真箇是牡丹花下死,做鬼也風流。

  作者的推理作品,毫無疑問的正是本格耽美推理,每篇故事的主角或者微不足道,是個不起眼,不被人注意的小角色(配角),但從這幾位小角色的身上,都以第一人稱的角度,看待真正的主角,運用一些簡單的推理,解開如五里霧的謎團。

  《一朵桔梗花》寫來唯美又淒涼,許多浪漫的詞句值得再三玩味,唯有故事的時間設在大正時代,和滿是數位科技的平成時代相差太遠,連城的耽美世界,不知能不能在現代本格推理上繼續揮灑下去呢?



一朵桔梗花的作者和各版書封-








關於本書-
 書 名:一朵桔梗花(戻り川心中)
 作 者:連城三紀彥(れんじょう みきひこ、Renjo Mikihiko)
 譯 者:鍾肇政
 ISBN:(無)
 出版社:林 白
 頁 數:253頁
 出版日:1985年12月30日(初版一刷)

*延伸閱讀-
 
維基百科 連城三紀彥(日)
 
花葬之館 連城三紀彥的世界(日)
 
佳作讀評:14.一朵桔梗花(簡)
 


joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  於遺產題材方面的推理小說,實在不勝枚舉,族繁不及備載,從雷金納.希爾的《兒戲》、島田莊司的《斜屋犯罪》、約翰.狄克森.卡爾的《歪曲的樞紐》和《女巫角》等書,可以窺見幾位推理小說家在這方面的運用,真假繼承人、產權糾紛、謀財奪命……,在日本,還多了收養子女,即使不是親生子女,只要對方同意被收養,改成養父母的姓氏,一樣享有繼承的權利,山崎洋子的《幽靈飯店》便是假繼承真殺人的意圖,故事中的女主角美次,險些成為對方設下的甕中之鱉,一位城府深的老太太,看似行動不便,實際上,她暗中設下圈套,請君入甕,不知葫蘆裡賣的是什麼藥哩。

  山崎洋子出生在京都,定居在橫濱,作品中許多不難看見以橫濱為舞台的題材,橫濱是她的第二個家,她的江戶川亂步獎得獎作品《花園迷宮》,之前讀過的《橫濱神祕骨牌》,《幽靈飯店》也是,還有其它數本,礙於作者的中譯本不多,大都已經絕版,實在無從提起,情節中的橫濱,一景一物,都是鉅細靡遺,同時,和《橫濱神祕骨牌》相仿的是,故事的場景當中,穿梭的不只日本人,還有其它有色人種,基於「幽靈飯店」歷史悠久,更有了租賃的性質,以致於龍蛇雜處,相當複雜。

  21歲的孤女栗田美次背負著過世的父親留下的債務,從來沒見過面的祖母安城文乃驀地伸出援手,讓她繼承一家位在橫濱的舊飯店-海岸飯店,讓她免於再被債主追討,只不過,繼承一家歷史悠久的舊飯店不知是好是壞,倘若如同橫山秀夫的《真相》裡,那位倒楣的貝原英治,另類的「鴻門宴」那真是無處喊冤。

  美次的身世實在複雜,和祖母文乃相比,兩人絲毫不遜色,隨著美次這位準繼承人在飯店裡遇到的意外橫生,祖母又刻意對她保持距離,令她忍不住想要調查祖母和飯店的背景,在作者的筆下,故事的懸疑大過推理,推理可說是微乎其微,而美次在飯店的遭遇,似乎也成了貝原英治第二,另外一個倒楣鬼,繼承與不繼承之間,也是不幸的程度高低。

  《幽靈飯店》和《橫濱神祕骨牌》的架構非常接近,除了地點和人物相同之外,妓女換成了同志,時間由大正時期轉成二次大戰之後,家家有本難唸的經,才是構成兩個故事的起點呢。

  從書末長谷部史親的解說可以側面瞭解到,作者在她的幾本小說裡,架構都十分接近,《花園迷宮》、《橫濱神祕骨牌》和《幽靈飯店》等比比皆是,但沒有提到《香港迷宮行》一書,說不定是跳脫橫濱的範圍,場景搬到香港的同時,勢將延續她擅長的懸疑風格,在異地大放異彩。



幽靈飯店的作者和各版書封-








關於本書-
 書 名:幽靈飯店(ヨコハマ幽霊ホテル)
 作 者:山崎洋子(やまざき ようこ、Yamasaki Yoko)
 譯 者:朱佩蘭
 ISBN:957-812-244-6
 出版社:林 白
 頁 數:306頁
 出版日:1997年1月

*延伸閱讀-
 
維基百科 山崎洋子(日)
 
山崎洋子的幽靈飯店
 横濱中華街 山崎洋子(日)
 
山崎洋子

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  書寫女性紊亂的情感關係為主,夏樹靜子的悲劇三大小說-《W的悲劇》、《M的悲劇》和《C的悲劇》,繼《W的悲劇》之後,描述女性為主的悲劇與黯淡,《M的悲劇》則是書寫男性,「W」和「M」代表的意義有些相似,「M」除了男人「Men」,也是「Mist」(霧),也是真淵的羅馬拼音,讀過《W的悲劇》的朋友們便能明白作者在其中的意思,在海霧迷濛中走出來,有點謎樣的男人中澤弘一(清川徹)於焉出現,他是早奈美的丈夫真淵洋造新收的徒弟。

  《M的悲劇》是作者寫完《W的悲劇》之後,到北海道旅行時構思的小說,《M的悲劇》的故事舞台正是落在北海道幾個重點城市裡,牽扯的人性成份不夠多,而是以三位主角及其身邊的人,所產生的糾葛釀成的悲劇,仔細一看,環繞在真淵和中澤兩人的悲劇其實沒有太嚴重,但我不能理解,一個人為了其所犯下的過錯,產生的彌補或贖罪的行為(心理),可以不惜將自己的枕邊人一併奉送,實在沒這個必要。

  那麼,真淵和早奈美之間的夫妻關係是耐人尋味的,同床異夢之餘,真淵故意寫下日記,虛虛實實,試探對方,謊話連篇當中也有幾句真心話,故意引誘自己的妻子偷窺,早奈美於是有了偷看丈夫日記的習慣,寫下假日記慫恿紅杏出牆的妻子和姘夫犯罪,這也是敘述性詭計的一種吧,反而慫恿枕邊人殺害自己這樣的事實在稀奇!《M的悲劇》主要以敘述性詭計為主,殺人是次要以外的一環,釀成這樣的「悲劇」,最大的錯誤應該就是早奈美和真淵相差23歲呢。

  說穿了基於年齡的差距,真淵成全早奈美和中澤是一件順水推舟的事,殺人的理由千百種,早奈美曾經被中澤的父親強暴,可以說是父子同時看上同一個女人,真淵和中澤,以及被殺害的池見敦人,三人的關係錯綜複雜到難以想像,這又是作者的作品當中最常見的情形了。

  至於同名電影,那是改編自橋本裕志的同名小說,以英文字為名的悲劇小說,從美國推理小說家艾勒里.昆恩開始,艾勒里.昆恩是由一對表兄弟撰寫推理小說所使用的筆名,作者在他們生前頗有交情,三部以英文字開頭的悲劇系列小說亦是在和他們互相討論之下完成,之後日本推理作家也有使用英文字,或其它文字撰寫悲劇小說的,算是少數了。



M的悲劇的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:M的悲劇(Mの悲劇)
 作 者:夏樹靜子(なつき しずこ、Natsuki Shizuko)
 譯 者:朱佩蘭
 ISBN:(無)
 出版社:林 白
 頁 數:336頁
 出版日:1987年6月12日

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  年早逝的野澤尚,以他著名的作品來說,分成愛情和推理小說兩種,《虛線的惡意》是他獲得江戶川亂步獎的作品,臉譜出版社打算出版江戶川亂步獎的作品,不知道會不會出版本書,讓它風華再現,野澤尚生前是電視劇作家,推理小說的題材都是以媒體(電視工作者)的角度撰寫,有別於橫山秀夫介於警察和記者之間的題材,橫山秀夫的媒體屬於螢光幕前,野澤尚則是幕後工作者,同樣都是屬於社會派推理,深植人心,從社會事件的點線面出發,在人性的善與惡留下鑿痕,可謂是無庸置疑。

  水可以載舟,也可以覆舟,媒體無論是新聞最前線,抑或是攝影棚內幕後的工作,對於一件新聞的處理,可以秉公處理,也可以渲染誇大,書中的主角遠藤瑤子屬於後者,至於書名的「虛線」(破線),並不是人人都是電視幕後工作者,作者也悉心地向讀者解釋-
電視螢幕是由五百二十五條橫線切線而成,橫線並不是實線,而是由點組成的虛線,這些虛線組合而成的螢幕,很像那種由細線精織而成的圖案。(P.42)藉以做為媒體的代名詞,不啻是一種奇想,既能撩起讀者的好奇心,也能成功地傳遞給讀者書中的意旨。

  按照瑤子的風格,就是一針見血、咄咄逼人,迅雷不及掩耳的速度,毫無保留地將重點全都露,沒有迂迴之處,以致於殺傷力強,快穩準狠,剪接一部新聞報導,如同一罐殺蟲劑,將當事人全部殺個精光,一個都不留。對觀眾而言,多數人都是抱著看八卦的心理,
簡直就像麻藥、興奮劑、春藥(P.32),言下之意,這樣的報導猶如動作片,固然創意來自人心,似乎違背了報導的本質。

  《虛線的惡意》的推理成份淡薄,若是和橫山秀夫精湛的作品相提並論,兩者都是推理少,著重媒體和警察兩者的刻劃,題材少惹人好奇想要閱讀。最教讀者們激賞的,野澤尚用了大量、細膩的文字在每個場景、人物的描摹,角色的情感寫照,也就是內心戲,都是栩栩如生,亦是入木三分,捕捉閱讀的焦點,很難不讓讀者走進主角們的內心世界,再加上他個人對幕後工作的專業,橫山秀夫是淺淺帶過,主要著墨在警察和記者的人性糾葛,野澤尚的小說著實讓人眼前一亮。

  看著遠藤瑤子和麻生公彥兩人互不相讓,如兩隻猛獸開始撕咬對方,想將對方置之於死地,事實上,是瑤子不打馬賽克,沒來由地將對方逼上絕境,當他們開始對決的場景,以及劇情的盡頭,一言以蔽之,真是鷸蚌相爭,漁翁得利,「漁翁得利」應該換成「黃雀在後」會更加貼切,結局意外性指數賁張,感覺上就要破表,實在超乎想像。

  最大的敵人就是自己,看著兩人惡鬥不休,走到生命的拼搏,頗有如斯深切的感受,普通時候,我們不常這樣感受到,唯有在衝破一個瓶頸的時候,才會深深地瞭解,突破自我才是最重要的事,兩人都沒能戰勝自己,殊為可惜。

  而兩人在家庭的責任上都是個逃兵,同樣在工作的崗位上都被主管「電」到焦頭爛額,丟了工作,沒了家庭,賠了夫人又折兵,人生最慘的境地,莫過於此。

  另一方面,作者更加傾全力在兩人內心的情境上描述,儼然一股魔力,讓人為之顫抖,一如作者在書後的自剖,他自問自答,向讀者道出社會上最令人害怕的物事,無非是影像對大眾心理的操作,作者言之鑿鑿,儘管媒體有時也像魔術,愚弄觀眾,乍看之下,作者相當有職業道德。

  很喜歡這本書,推薦給想要閱讀野澤尚的作品,或是江戶川亂步獎的得獎之作的,《虛線的惡意》不容錯過喔。



虛線的惡意的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:虛線的惡意(破線のマリス)
 作 者:野澤尚(のざわ ひさし、Nozawa Hisashi)
 譯 者:劉子倩
 ISBN:957-632-487-4
 出版社:台灣英文雜誌社
 頁 數:319頁
 出版日:1998年7月

*延伸閱讀-
 
金石堂網路書店 虛線的惡意
 野澤尚 官方網站(日)
 
維基百科 野澤尚(日)
 
維基百科 虛線的惡意(日)
 
日名編劇野澤尚 遺書中表白 仍有許多未完的夢
 野澤尚





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  罪的手法和夏樹靜子的《旅人的迷路》(短篇集)裡相同,綾辻行人的《殺人水車館》也有讓人戰慄的焚屍手段,不過,案發現場的燃燒爐不稱作焚化爐,可能是純粹燒乾柴用的火爐吧?

  一幢具有三座水車的別墅-水車館,館主人是一位殘障帶著面具的鐘樓怪人藤沼紀一,有一位標緻夠正點的年輕妻子由里繪,我不得不說這本書的角色設定是非常奇怪的,紀一收養了朋友的孤女,把她帶到郊區的水車館撫養成人,她像是童話裡的長髮姑娘,生活在「塔之屋」十年之久,才剛二十歲旋即成為養父的妻子,彷彿這樣的結合很像是半推半就之下,「沒魚蝦也好」(台語)湊合式的婚姻,紀一對待自己的朋友,抱持不信任的態度,那麼,活在詭譎的氛圍底下,紀一挺像個活死人。

  朋友之間充滿了爾虞我詐,並不是真心,坦誠相對的朋友,或者書中的幾個人稱他們是酒肉朋友不為過,只有利害關係,即使是謀財害命,鳩佔鵲巢地奪他人之妻,也在所不惜,仔細想想,也有幾分駭人之處。

  《殺人水車館》將劇情分成兩條故事線,主角都是紀一本人,談他的過去,與現在,雖是交叉敘述,但如果像《霧中回憶》,或者會更妥當。時間是本書重要的元素之一,作者似乎想要做到和《忘記正義的小鎮》如出一轍的緊湊,在在地強調分秒必爭的感覺,但讀來還是稍嫌鬆散了,想起動畫「名偵探柯南」裡的白馬偵探,懷錶幾乎不離身,當他為被害人的死亡報上時間的畫面,和書中分秒必爭的感覺,大有雷同之處,不由得讓人會心一笑了。

  本書是我閱讀作者的第四本書,微量的推理,以及繪聲繪影的描述,製造當事人紊亂的心緒,都是作者一貫的手法。而偵探島田潔應該要有更多伸展的空間,看起來像是二階堂蘭子的助理黎人,或是其它偵探的搭檔,不是讓紀一將謎團全都露,沒了推理的況味,自然詭計與佈局方面是乏善可陳,看起來像是普通的懸疑,對推理癮君子而言,實在稱不上過癮萬分。

  據說「島田潔」是作者根據島田莊司筆下的御手洗潔轉換而來,作者本人又和島田莊司私底下有來往,本名内田直行、筆名綾辻行人,筆名正是由島田莊司提出,看見「島田潔」三個字,很自然地和島田莊司做了連結。



殺人水車館的作者和各版書封-











關於本書-
 書 名:殺人水車館(水車館の殺人)
 作 者:綾辻行人(あやつじ ゆきと、Ayatsuji Yukito)
 譯 者:郭清華
 ISBN:957-33-0780-4
 出版社:皇 冠
 頁 數:276頁
 出版日:1997年2月(初版四刷)

*延伸閱讀-
 
皇冠讀樂網 殺人水車館(全新版)
 
殺人水車館(綾辻行人著)





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  雙胞胎做為犧牲者的,史蒂芬.金在他的《黑塔Ⅴ-卡拉之狼》裡提到,半人半狼的模樣偏愛滿是雙胞胎的村落下手做為獻祭,此處綾辻行人的《殺人鬼》則是舉辦了一個露營活動,召集各地的雙胞胎前來參加,製造一場別開生面的戶外活動。

  《殺人鬼》的劇情算是普通,翻譯流暢為本書加了分,殺人鬼或者將「鬼」換成「魔」會更貼切,不過,作者在日文原著裡便是以「鬼」做為書名,書中滿是和「美」完全無緣的光景(P.106),一位看不出也猜不出身份、年齡、背景的殺人鬼,做案工具便是一把斧頭,斧頭從來不曾擦拭過的,彷彿犧牲者的鮮血就是斧頭最好的清潔劑,它可以肆無忌憚地將斧頭狂亂揮舞,一言以蔽之,這一群參加戶外露營活動的雙胞胎們似乎打擾到了殺人鬼,殺殺殺殺殺殺殺。

  「天生萬物與人,人無一物與天,殺殺殺殺殺殺殺」,據說張獻忠的七殺碑是遭到清朝官方抹黑,實際上是「聖諭碑」,不過,將文字引述到《殺人鬼》裡,十分符合這位連續殺人犯的作風。

  本格推理的驚悚成份一向比社會派、冷硬派等其它小說來得高,兇手主要是以連續殺人犯為主,犯案的行逕恣意妄為,只要作者營造出相當的驚悚氛圍,即便是驚悚指數破表,劇情一樣能夠坐收高度好評。

  看過作者的《最後的記憶》,作者對於虛擬情境的描摹,利用主角內心的對話,或吶喊所發出的片段,額外在另一行中間用括弧標示,藉此達到繪聲繪影的效果,詮釋主角心力交瘁,風聲鶴唳所造成的不安、惶恐,於是,那像是水仙花的傳說裡,被下了咒的仙女只能重複別人的話,也因如此,作者對此的敘述,如果過多則形成贅言,很容易讓讀者有了「擴充篇幅」的聯想,與誤解。

  基於被害人清一色的雙胞胎,美國當代懸疑天后瑪莉.海金斯.克拉克的《消失的藍衣女孩》也提及了雙胞胎,並利用雙胞胎之間的心有靈犀加以破案,作者著重在雙胞胎的心電感應,但沒有《消失的藍衣女孩》描摹來得深刻,純粹是用他原有的手法,持續地重複主角說過的話,看不出心電感應的神奇,以致於顯得說服力不夠充足。

  《殺人鬼》多半著墨在連續殺人犯拎著斧頭揮舞砍殺的情節,以及被害人無意之間落入兇手的勢力範圍,橫在刀俎上無力反抗的憂傷,並沒有推理解謎、詭計佈局的成份存在,只有在書末以記者報導的形式,回到現實中的步調交代這一起連續殺人,警方束手無策的情況下成為懸案,最納悶的是,當他們開始尋找其它雙胞胎同伴時,應該是事先報警,或有偵探破解兇手的詭計,而非一味地走入荒野,無端地淪為犧牲者。

  乍看之下,《殺人鬼》應是一部未完成的劇情,所以,作者才有了構思續集的動作,讓第二集
《殺人鬼逆襲》的登場呢。









關於本書-
 書 名:殺人鬼(殺人鬼)
 作 者:綾辻行人(あやつじ ゆきと、Ayatsuji Yukito)
 譯 者:黃宇萱
 ISBN:957-33-1813-X
 出版社:皇 冠
 頁 數:269頁
 出版日:2001年12月26日(初版二刷)

*延伸閱讀-
 
皇冠讀樂網 殺人鬼





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  理作家在自己的作品內現身,大有一種自導自演的感覺,實際上也是如此,作者必須自己設計謎團,在合理的情況下,不違背任何邏輯、常理,幾位同名主角如有栖川有栖、二階堂黎人和綾辻行人等紛紛在自己的作品裡登場,不過,《推理大師的惡夢》雲集了日本國內,及世界知名的推理作家,在書中粉墨登場,一起接受作者的「考驗」,卡司陣容比二階堂黎人的《名偵探的肖像》龐大,看起來格外新鮮。

  全書分為五則短篇,看起來像是推理系的學生,攻讀推理的奧祕,修學分等著畢業,章節分明儼然就是一本推理參考書,課文、大綱、重點、習題,以及提示,作者接受了不明人士「U先生」的考驗,乍看之下,這位「U先生」是指導教授,書中的綾辻行人像是學生,還有類似口試的測驗,如推理式對話一一呈現,篇名串起來又像是一首推理童謠,具有黑暗風,離奇、詭譎,留待讀者逐一推敲。(由於篇章編排的關係,我看得有些疲累,說了挑剔的話有請見諒)

  在挑戰者「U先生」的考驗下,看起來像是挑釁滋事,畢竟綾辻行人在推理謎團之中被他醜化、抹黑,面對這些不堪入目的謎題裡,謎題裡的他無惡不作,四處搞破壞,另類的黑色幽默,或者作者純為惡搞而來,但著實是讓人哭笑不得了。

鈍鈍吊橋垮下來(どんどん橋、落ちた)-
  看起來和過橋的線上益智遊戲相仿-一家人要過橋,一次只能通行兩人,若是超出既定的限制,橋樑會墜落,變成是橋斷人亡,鈍鈍橋已經掉下來了,憑著真假難辨的線索,找出兇手。

茫茫樹海燒起來(ぼうぼう森、燃えた)-
  一場森林大火,幾隻狗困在林中倉皇逃命,故事裡的綾辻行人無惡不作,而幾位知名的推理作家又一一化成為動物,作者自貶身份不是好事,然而把幾位推理作家「變」成動物,似乎又是一種鄙夷的作風了。

法拉利看見了(フェラーリは見ていた)-
  看起來像是動物的離奇死亡案,葛西源三郎養了一些動物,在家中像是一座迷你動物園,只不過這一場別開生面的生態上的大滅絕,還是要揪出殘殺動物的兇手才行。

伊園家潰亡了(伊園家の崩壊)-
  伊園家似乎是家道中落了,一場「笹枝命案」幾乎讓整個家徹底瓦解,宅院裡的人和貓都有不尋常的反應,一個美滿的「安樂之家」竟然這樣覆滅潰亡,雖然是慘不忍睹,也是夠無厘頭的了。

出人意表的兇手(意外な犯人)-
  「U先生」再次出現,他對綾辻行人而言,仍然是個謎樣的不速之客,本篇看起來像是推理舞台劇,人物、場景、配樂……,無一不包,當然也少不了動物的存在,真是名符其實的「動物園推理」舞台劇哩。

  若說乙一的《ZOO》是詭奇人性的動物園,那末以顛覆推理作家思維,書中又有若干個動物出場,那便是詭奇推理的動物園了,既謀殺人命,又有手刃動物的血腥場面,不思議的情境和角色,恰好也符合人們的夢境,面對「U先生」的神出鬼沒,做為一場「推理大師的惡夢」是無庸置疑。

  綾辻行人的《推理大師的惡夢》,在對岸的中國翻成了《咚咚吊橋墜落》,和書中同名短篇非常接近,乃是從日文書名直譯過來,並沒什麼不妥之處,而譯成《推理大師的惡夢》更加吻合書中的情境。儘管如此,照著原文的書名直譯,顯得十分有趣,因為,那彷彿更像是一首推理童謠,一隻不吃水的蛤蟆,叮咚叮咚(乒乒乓乓)跳下水,這是我個人在讀後的遐想了。



推理大師的惡夢的作者和各版書封-










關於本書-
 書 名:推理大師的惡夢(どんどん橋、落ちた)
 作 者:綾辻行人(あやつじ ゆきと、Ayatsuji Yukito)
 譯 者:黃鈞浩
 ISBN:957-33-1922-5
 出版社:皇 冠
 頁 數:286頁
 出版日:2003年2月(初版二刷)

*延伸閱讀-
 
皇冠讀樂網 推理大師的惡夢





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  見我孫子武丸的《殺戮之病》,裡頭的情節和先姦而後殺大為貼近,先姦後殺主要是強迫女性,主角是個具有性怪癖的異常人格,但不是先姦後殺,讓他看上眼的女性,雙雙進入賓館享受魚水之歡,不是強迫對方就範,乘著快感之際殺害對方,做為永恆的懷念,變向地染指女性的胴體,著實教人不寒而慄。

  蒲生家的女主人雅子,是一位神經質、疑神疑鬼,並且對子女懷有極度的佔有慾的母親,毫無疑問的,和雅子的互動必然是某種程度的辛苦,固然雅子做為母親的一方,她也是萬般艱辛,雙方的痛苦難以言喻,身為子女往往都有逃脫母親掌控的傾向,或是在心底深處產生對人生的質變。

  當然,並不是每個女人都是神經質,也絕非做了母親會變成神經質,十月懷胎固然不易,也極度辛苦,歷盡陣痛的關卡,痛著肚子生下來的,然而,對子女過度羽翼、呵護,往往都有這類的傾向,將子女視為自己的財產,擔心受怕,如便利商店一年24小時不打烊,豈不累煞她自己?惹來與母子關係的最冰點,害己又害人。

  反觀蒲生稔本人,如果他能處理好和女性的互動,他無異是一位獵豔高手,豔遇不斷,美其名是一位風流男子,而即使是被壓在下方的女性屍體,他仍然滿足到意猶未盡地擺動身驅,讓人聞之色變的性戀屍癖,那是怎麼樣的一個心理變化,可能要由心理學家來回答了。總而言之,蒲生稔對性的需求極度變態,當局者迷,只有旁觀者清看了咋舌、驚恐莫名。

  作者在本書以及
《彌勒之掌》,兩者的結局意外性都營造得十分精采,一股作氣,帶動全劇情的最高點,在還來不及回神的時候將劇情交代完畢,可說是見好就收,不拖泥帶水,讓讀者全然感受到意猶未盡的驚愕,酣暢淋漓。



殺戮之病的作者和各版書封-










關於本書-
 書 名:殺戮之病(殺戮にいたる病)
 作 者:我孫子武丸(あびこたけまる、Abiko Takemaru)
 譯 者:杜信彰
 ISBN:978-986-6954-60-3
 出版社:獨 步
 頁 數:295頁
 出版日:2007年6月

*延伸閱讀-
 
城邦讀書花園 殺戮之病
 維基百科 我孫子武丸(日)





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  警棟居弘一郎是森村誠一筆下的代表人物之一,第一次看見拜讀森村誠一的作品《人性的證明》,棟居在我的心裡留下很深的印象,並非是母親在他心中留下揮之不去的陰影,而是他的辦案(做事)的態度,講求職業道德,為人耿直,凡事點到為止,在人際的互動上不佔人便宜,亦不容許他人侵犯自己,幾位虛擬的刑警,除了「名偵探柯南」的目暮十三,棟居亦是我個人很看好、欣賞的一位。

  《人性的證明》在於棟居辦案的心法,情與理兼顧,而非對某一方產生偏執,做為一位執法人員,體驗人性他永遠是第一人,或最前線,大致上來說,兇手的心態和松本清張的
《砂之器》《零的焦點》是相似的,故事的手法和時間背景亦不盡相同,比茱莉亞.法藍克的《午間女人》再殘忍一點,富貴如浮雲,放不下讓人眼花撩亂的名利、容不下對自己不利的事實,哪怕是虎毒不食子,凡事都有萬一,讀起來就有一種悽悽惻惻的感覺,十分傷感。

  但是,易地而處的,倘若我們是當事人,那又情何以堪?面對鐵一般的事實,無法改變,又無法否認的同時,這個難以抉擇又難以回頭的人生叉路,選哪一條都不是,想要第三條恐怕是個奢求了。

  地球真是小啊,看著劇情裡的幾位關係人,或者該說,隔著太平洋兩岸,總有一天會遇到你,冥冥之中,或多或少有著難以解釋的因緣際會存在,作者並非要探討因果或是輪迴,純粹是為了小說的重點加以強調罷了。

  名利是本書的重點之一,親情與母愛也是,作者很悉心地描繪這三位家庭邊緣人,尤其是棟居和八杉恭平,更加地鉅細靡遺,對親情與母愛的渴求、憧憬越多,憎恨、怨懟也就越多,在久久不曾遇見的甘霖滋潤大地的同時,他們更是迫不及待地留下美好的一切,做為如同寶石般的珍藏,即便是麥稈帽,或是其它普通到不起眼的東西,在他們的眼裡彌足珍貴。

  小說裡另一處風景就是戰爭,以及人權問題,白人歧視有色人種是有目共睹,此處也有拋開種族的成見的描述,很可惜只是曇花一現,紛亂的20世紀初,如果戰爭能再少一點,勢必無心或有心之間,所釀成的悲劇也會再少一點。

  作者在「初版後記」裡提到寫作的緣起,很感人,最精湛的文字已經引用出來做為書介的一部份,對於這些家庭邊緣人,存在他們心中的,也是他們最渴求的,就是
在年幼記憶中被抽象化的母親。(P.466)



人性的證明的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:人性的證明(人間の証明)
 作 者:森村誠一(もりむらせいいち、Morimura Seiichi)
 譯 者:蔡憶雲
 ISBN:978-986-6954-14-6
 出版社:獨 步
 頁 數:468頁
 出版日:2007年7月20日(初版五刷)



*延伸閱讀-
 
城邦讀書花園 人性的證明
 維基百科 人性的證明(日)
 
森村誠一 個人官網(日)
 
森村誠一





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  格推理作家二階堂黎人,在驚悚指數破表的《恐怖的人狼城-德國篇》裡,讓銀狼城的訪客在歷經千千萬萬個驚悚,凌遲又難熬的殺人夜晚之後,全部犧牲了,原以為劇情會延續下去,場景改到和銀狼城兩兩相望的青狼城裡,但自己的猜測只對了一半,新的主角登場,在一群新的訪客之中一起到青狼城裡。

  作者很巧妙地將兩座雙子城嵌入古歐洲的歷史裡,彷彿真有一座狼人雙子城矗立在法國和德國的交界,歷經文藝復興時代等多個重要的歷史大事,穿梭希特勒的極權統治,並且將這位半人半狼的狼人塑造成一位連續殺人犯,前科累累,還企圖隱盾到青狼城裡,逍遙法外。

  在法國篇裡,不若德國篇幾乎是全書爬滿著驚悚的氣氛,前半部可說是介紹主角羅蘭德.凱爾肯律師,及幾位好友的背景,一面探討著狼人的罪惡,並沒有循著德國篇的佈局寫出法國篇,那是在於,作者自創「星光體」的抽象物體出現,負責肉體和靈魂的維繫,乍看之下神秘、詭譎,所有的人以科學的角度探討,換句話說,書本的前半部幾乎是著重「星光體」的鋪陳,凝聚科幻的氛圍,彷彿是走進了倪匡的科幻世界。

  當他們一行人進駐人狼城,也就是書本的後半部,作者才將驚悚一股腦地釋放出來,雖是和德國篇一樣有著喋血殺人案,但犯行更加凶殘,無所忌憚,眼看著羅蘭德以日記的形式陳述著在城堡裡的遭遇,猶如身歷其境,又像是主角靈魂出竅,隱約一股奇幻縈繞其中,儘管是和危險正面交鋒,也只有千鈞一髮的當下,得到皮肉傷,和其它一一罹難的朋友們相比,皮肉傷或者是兇手給他的恩典呢。

  隨著劇情的發展,書中附有平面圖,以及變成凶案現場的平面圖,對照著文字端看平面圖,標示著重點部位著實膽戰心驚,也益發地生動、駭人,看到此處,假如有栖川有栖的小說也能像本書一樣精準地嵌入平面圖,會更加引人入勝。

  另一方面,有別於德國篇的狼人,此處法國篇的狼人的特質和電影見到的狼人相差甚遠,牠不只在月圓之時出現,附身在一般人身上更顯得猖獗、狂妄,可以盡情地宣洩殺人的天賦,這樣一來充分地展現「人不是『牠』殺的」,讓全書的科幻、奇幻與驚悚融成三位一體,亦不乏懸疑的成份,推理的成份更是微乎其微了,將本書定位在科幻(奇幻)、驚悚或懸疑比較貼切。

  德國篇和法國篇旨在佈局,二階堂黎人的小說世界以詭計為核心,在二階堂蘭子還沒出現之前,兩部悲壯的喋血殺人案懸而未決,留待「偵探篇」看她怎麼解釋,關於狼人的諸多惡行了。



 










關於本書-
 書 名:恐怖的人狼城.第二部:法國篇(人狼城の恐怖-第2部 フランス編)
 作 者:二階堂黎人(にかいどう れいと、Nikaidou Reito)
 譯 者:陳柏瑤、麥盧寶全
 ISBN:978-957-450-510-4
 出版社:小知堂
 頁 數:543頁
 出版日:2006年10月(初版一刷)

*延伸閱讀-
 
先讀網 恐怖的人狼城.第二部:法國篇
 維基百科 二階堂黎人
 二階堂黎人の黒犬黒猫館(日)
 
弓滿弦張,恍然大悟的趣味--關於二階堂黎人「恐怖的人狼城」





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  樹靜子塑造過幾位偵探,女律師朝吹里矢子、女檢察官霞夕子及女刑警遠山怜子,三位主角,三位女性,在她的筆下都是以女性做為核心,所有的情感可謂是離不開婚外情、第二春,之前讀過了《蒸發》、《C的悲劇》,以《旅人的迷路》而言,不外如此,由主角特定的條件-複雜的男女糾葛開始延伸,再者便是著重詭計的營造,無庸置疑。

  《旅人的迷路》收錄兩則中篇小說-燒焦屍體(焼きつくす)、現場存在證明(現場存在証明),前者描述「無臉孔屍體」,後者則是「不在場證明」為題,全書看完,猜不透兩則中篇與書名的關聯,看起來遠山怜子的搭乘檔是生田副警部,或其他同僚,實際上是特約法醫北坂滿平,北坂中年喪偶,兩人在查案的空檔發展出微妙的感情,在小說的轉折處或尾聲安插兩人的互動,為劇情添加一些樂趣。

  透過兩種主題,再運用現代科技查出蛛絲馬跡,能將被害人殺害再予以燒焦,等於是做了火葬的動作,能查出的資料十分有限,因而一度陷入膠著,另一個運用來福鎗犯案,在早期的社會裡,合法使用槍枝的人少之又少,如果鎖定使用槍枝的人逐一調查,並與被害人的恩怨糾葛,破案理應不難。

  隨著科技日益昌明,在十、二十年前仍是屬於先進的科技,在此時已是小兒科,使用槍枝的人口大大增加、電話偽裝技巧如今也有了來電顯示可以查緝,不過,作者能夠想到卓越高超的技巧做為詭計,亦可稱之為智慧型犯罪,在推理小說的世界裡,比起同是社會派的松本清張,他們的領域自是不能同日而語。

  嚴格說來,夏樹靜子的推理世界比較沒有變化,題材大致雷同-複雜的男女關係和詭計的佈局,她的作品大多已絕版,很難看見其它人的看法,兩種遺憾同時交疊,唯恐自己會做出錯誤的判斷哩。



旅人的迷路的作者和各版書封-










關於本書-
 書 名:旅人的迷路(旅人たちの迷路)
 作 者:夏樹靜子(なつき しずこ、Natsuki Shizuko)
 譯 者:朱佩蘭
 ISBN:957-593-268-4
 出版社:林 白
 頁 數:200頁
 出版日:1992年7月16日

*延伸閱讀-
 
旅人的迷路(日)





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  有栖川有栖、綾辻行人同是本格推理小說家的二階堂黎人,《恐怖的人狼城》分成四部-德國篇、法國篇、偵探篇和完結篇,四百多萬字的內容堪稱是世界上最長的推理小說,亦是他個人的代表作,小說裡的情節、氛圍、場景一如書名讓人膽戰心驚,尤其兇手若是狼人,犯案的手法不講人類的邏輯,而是隨機選擇,不分親疏,想要找對象當犧牲者,那就是-一視同仁!

  初見作者的代表作,一直讓我百思不解,書名的「人狼」和一般所說的「狼人」有何不同?我不清楚出版社和譯者的用意,但他們的的確確將日文的漢字沿用過來,不是翻譯,所以書名可以稱做是「恐怖的狼人城」,狼人的題材大多是在電影裡見到,牠們的特質不盡相同-每到滿月時變身,變身的當下會忘了自己是誰,不知情的殺死最好的朋友,此外,狼人只會回應狼人的呼叫,牠們可以站立,也可以四隻腳快速奔跑,十足地獸性,只見電影裡的人物被狼人緊追不捨,牠們目眥欲裂,眼睛充滿了血絲,又是齜牙咧嘴,簡直就要嚇破膽。

  有別於其它本格推理小說,以及有栖川有栖的國名系列推理,有栖川有栖的國名系列部份尚是以日本做為場景,本篇的場景在德國,不在日本,人物盡是歐美人士,是一本充滿異國風情的本格推理,德國或歐洲其它各地,古堡多到無可計數,誠如中國古代留存下來的宮殿,背後寫滿歷史的滄桑,作者悉心打造的兩座人狼城(雙子城)-銀狼城和青狼城,彷彿如同新天鵝堡和天鵝堡,都是炫耀自己的財富興建的呢。

  故事裡的佈局縝密、綿長,隨著犧牲者陸續增加,慘死的場景如同殺戮大全,兇手喋血殺人,手段凶殘到泯滅人性,亦是一本驚悚指數破表的書,噁心、駭人、驚悸等無所不包,所有的人物疑心生暗鬼,又是身在人狼城裡,兇手是誰、是否真有狼人出現完全沒有頭緒,唯獨可以揣測得到的,便是兇手存在於古堡內的人物,是主是客,還得隨劇情的發展揭曉。

  撇開本格或冷硬派的類別,這樣的書尚且勝過約翰.康納利的驚悚小說,兩人各有千秋,一樣都是讓人做嘔的場景,歷歷呈現,只不過約翰.康納利的作品在台灣只有四本中譯本,還沒辦法做個高下,對驚悚小說愛不釋手的讀者,是有些扼腕了。

  談到作者在詭計和謎團的設計,一路讀來有些撲朔迷離,兇手的行逕乍看是反覆無常的,但見極度兇狠,沒有規則可循,本以為可以隨著被害人逐一增加,順理成章地運用消去法找出兇手,我們似乎被作者帶進了解謎的迷宮裡找不到出口,一直到書末,才有了令人嘆為觀止的轉折點出現。

  那麼,本書的可看性極高,謎團的設計一路鋪陳,緊湊而又扣人心絃,加上結局意外性教人跌破眼鏡,相信這本書成為作者的代表作是名至實歸。

  一般說來,每位推理作家都會塑造一、兩位主角做為偵探的演出,二階堂黎人則是塑造了二階堂蘭子,日本名若有個「子」都是女生,女生如何周旋在充滿驚悚、懸疑的詭計中並與之對峙,是一件值得期待的事,初見作者的照片,大多是蓄著鬍子,有點長讓外型看起來像道士,很難以想像他是一位本格推理作家哩。



恐怖的人狼城-德國篇的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:恐怖的人狼城.第一部:德國篇(人狼城の恐怖-第1部 ドイツ編)
 作 者:二階堂黎人(にかいどう れいと、Nikaidou Reito)
 譯 者:卡 絜
 ISBN:957-450-462-X
 出版社:小知堂
 頁 數:541頁
 出版日:2006年4月(初版一刷)

*延伸閱讀-
 
先讀網 恐怖的人狼城.第一部:德國篇
 維基百科 二階堂黎人
 二階堂黎人の黒犬黒猫館(日)
 
恐怖的人狼城.第一部:德國篇
 弓滿弦張,恍然大悟的趣味--關於二階堂黎人「恐怖的人狼城」





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  格推理作家有栖川有栖的國名系列當中,只有《馬來鐵道之謎》和《瑞典館之謎》屬於長篇小說,其餘都以中、短篇小說為主。瑞典館不在瑞典,而是一棟宅邸裡,群山擁抱中磐梯山麓,住著一位美麗到傾國傾城的瑞典女子,她嫁給日本丈夫之後,然而不幸的事情此起彼落,痛失愛子又得面臨丈夫出軌的事,她是否承受得起重重打擊?

  這一次作者在書中設下的迷團,一座位在深山的宅邸裡發生命案,那裡人煙罕至,除了當地居民,住在宅邸附近的人都有可能是兇手,外人犯案實在微乎其微,妙的是,主角為了在那裡尋找推理小說的題材遭到懷疑,是位「理想」的準兇手,至於詭計部份亦相當簡單,重點在於火村如何找出蛛絲馬跡,順利的破案了。

  外遇是一件難以理解的事,有的人的另一半是英俊、美麗,外遇的對象恰好和他們的外表成反比,當然這不是絕對的,腳踏兩條船究竟是證明什麼?火村和有栖川也在納悶著,有了絕色美人作伴,是否慾求不滿,私心大起,非得讓看似美滿的婚姻蒙上一層灰。

  作者為本書塑造了如童話一樣的氛圍,也很用心鋪陳瑞典館四周的景致,從童話作家乙川隆開始,瑞典美女和他們的混血兒子,大雪紛飛的天候之下,兇手故佈疑陣,增添一股森然的肅殺,倒偏像是桐生操筆下的《令人戰慄的格林童話》了呢。


  









關於本書-
 書 名:瑞典館之謎(スウェーデン館の謎)
 作 者:有栖川有栖(ありすがわ ありす、Arisugawa Arisu)
 譯 者:楊明綺
 ISBN:957-450-383-6
 出版社:小知堂
 頁 數:302頁
 出版日:2005年3月(初版一刷)

後記:看過「名偵探柯南」的卡通之後,才覺得書中的謎團簡單,最近卡通裡的情節更加吸引人了,值得期待。

*延伸閱讀-
 
敲打金字塔的人—有栖川有栖《瑞典館之謎》推薦序
 先讀網 瑞典館之謎





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  石田衣良筆下的《LAST…最後的》相仿,宮部美幸的《火車》道出遭到信用利息惡性循環的摧殘,循環利息以迅雷不及掩耳的速度滾動著,滾動持卡人的經濟、人生與未來,將他們帶到無邊的煉獄,萬劫不復,淪為銀行或地下錢莊的奴隸,時時鞭笞、時時凌虐。

  
冒著火的車子,用來載生前做過惡事的亡靈前往地獄。信用卡誠如火車,那些為了錢財打滾的人們,一個個被信用卡拉上車子前往地獄,儘管經濟不景氣,信用卡的廣告如雨後春筍地增加,不只是日本人頻頻申請信用卡破產,在有信用卡存在的國家裡,這樣的案例勢當屢見不鮮。

  本間俊作是停職中的刑警,也就是因病留職停薪,突然受到遠親栗坂和也的請求,太太堂哥的小孩,親戚關係實在太遠了,和本間又是姻親關係,遠上加遠,和也的未婚妻關根彰子突然不告而別,本間一面調查,一面和溝口律師討論信用卡與持卡人之間的債務糾葛。

  時代不斷地在轉變,很多人都需要再教育,針對信用卡、智慧財產權、網路安全等等,普遍的東西又缺乏深度的瞭解,很容易落入陷阱裡而不自知,而正在接受教育的學生們,更須要直接安插一個類似的教育課程,很多人持有信用卡,一如人人手中握有一支手機、人人擁有部落格,這三樣東西幾乎是一人擁有多個,代表資訊和科技的發達,另一方面理當做好萬全的使用常識,才能保住每個人的權益,不致受損。

  信用卡是一件很貼近現實的主題,如何正確的使用它,而不是成為它的階下囚,是本書關切的焦點,開源節流,信用卡無異是預支自己的存款,使用不當便是寅吃卯糧,藉由溝口律師的話,作者探討信用卡引發的社會問題,什麼樣的人容易落入銀行的手裡,一個問題的癥結點,也要由多個面向去探討、解決,我格外認同作者提到的不重視前因後果,容易讓問題越演越烈,只能治標不能治本,信用卡是,其它問題也是,差別只在於牽連受害人的多寡,但一樣都是社會公害。

  在信用卡地獄裡翻滾的人們,有的萬劫不復,有的想找替死鬼延續自己的生命,縱然殺人犯罪不值得獎勵,為了生活危害到他人的生命亦不容許,此刻,或者政府機關,或其它單位,應當伸出援手,給他們一線生機,而不是在地獄裡載浮載沉,沒有喘息的空間。

  本書牽涉到許多社會現象,信用卡的問題也能牽一髮動全身,影響社會的經濟發展,很值得深思,亦很值得大家捫心自問,或者,這本書可以列為必讀的讀物,實用性之高,加上廣泛地教育、宣導,屆時,以避免「千金難買早知道」之憾!信用卡將不再是一輛冒著火的車子,拉著金錢的奴隸下地獄了。

  《火車》最初的中譯是《殺人信用卡》,有形或無形的殺人,很能貼近故事的核心,「火車」的定義被忽略了,那麼,該怎麼折衷呢?還是留待出版社去取捨吧。



火車的作者和各版書封-








關於本書-
 書 名:火 車(かしゃ)
 作 者:宮部美幸(みやべ みゆき、Miyabe Miyuki)
 譯 者:張秋明
 ISBN:986-7335-18-X
 出版社:臉 譜
 頁 數:488頁
 出版日:2004年12月31日

*延伸閱讀-
 
城邦讀書花園 火車
 維基百科 火車(日)
 
[心得]宮部美幸-火車(未讀可入)





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  寫出已婚男女的婚外情,扯出繁複的愛慾糾葛,《C的悲劇》是夏樹靜子「悲劇」系列的第三部,前有《W的悲劇》和《M的悲劇》,彷彿和莎士比亞四大悲劇以及部份作家的悲劇系列異曲同工,幾位作家寫出不同的特色,看完全書,猜想書名的「C」應是代表「Computer」,以資訊犯罪做為表象,導出主角們的婚外情,作者沒在情節中告知讀者「C」的由來,只有書後的扉頁提及電腦所代表的高度科技文明,所以只能私下地揣測了。

  蘆田和賢和妻子千卷是一對頂客族夫妻,平時和賢在家工作,是系統工程師,專事開發醫療軟體,這樣的工作是吃香的,只要悠遊在各大醫療院所,醫療軟體系統工程師亦是鐵飯碗的工作,不亞於公務人員。千卷是網球代課教練,平時千卷外出工作,和賢在家,看起來是女主外、男主內,主內的丈夫高收入,兩人的婚姻生活看起來怡然自得,就在和賢在家遇刺身故之後,一切恬淡的景象立刻變了調。

  看到對岸的文學網如斯介紹、讚譽作者,其中的文字深感認同-
她不是個以推理或詭計見長的作家,較擅長細膩和心境的描寫,如果說本格派吸引人的是密室和殺人的恐怖懸疑,社會派則是使人有身歷其境的感覺,她的作品使人感同身受,探討動機多過犯罪過程。千卷懷疑丈夫生前有外遇,而她在丈夫死後,又和鄰居梶搞起第二春,她心中的不安、猜疑、憂愁,內心反覆糾葛,作者一一詳述在各個篇章裡,妙的事丈夫死後,除了刑警調查案件,幾位她不曾見過的訪客一一出現,讓她不得不懷疑兇手就在其中。

  《C的悲劇》裡的悲劇在當今推理小說的世界裡不算是淒慘的境地,無論是社會派、本格派或冷硬派,和桐野夏生筆下的女性黑暗世界又顯得大巫見小巫,亦和現今網際網路駭客四處流竄,網路釣魚竊取資料又是相形見絀,唯獨在作者的年代,資訊才是剛剛起步,若是碰上資訊犯罪,延伸婚外情的背叛,顯得嚴重加倍,本書的日文版約在1989年問世,資訊結合外遇的犯罪實屬驚天動地。

  而商業監諜有大有小,同業的惡性競爭白熱化,鹿死誰手,又時時牽動著營業機密的觸法,對尋常商家,商業監諜防不勝防,一杯飲料、一碗湯麵,食材的內容隨時有外流之虞,也許一家餐飲店的食客、試吃的對象都可以勝任,唯獨需要運用大腦的智慧的商品,窺伺商業機密的監諜,還得付出偌大的代價才行。

  約在20年的當下,作者可是寫出婚姻的黑暗面,早在桐野夏生之前,足足稱霸了整個黑暗帝國呢。



C的悲劇的作者和各版書封-








關於本書-
 書 名:C的悲劇(Cの悲劇)
 作 者:夏樹靜子(なつき しずこ、Natsuki Shizuko)
 譯 者:朱佩蘭
 ISBN:957-593-079-7
 出版社:林 白
 頁 數:267頁
 出版日:1990年6月14日






joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  山剛昌的「名偵探柯南」和有栖川有栖的謎團推理是相仿的,然而,不懂日文的朋友們勢必要在他的作品裡觸礁,產生某種程度的閱讀障礙,畢竟有栖川的作品是以日文寫成,謎團自然是針對日文的文字遊戲設計,看不懂日文的當下,會不會有種遺憾,想要學點日文呢?真正能徜徉在作者的推理世界裡的,一是譯者,一是懂日文又是推理迷的朋友,可以悠遊其中。

  看過《巴西蝴蝶之謎》之後,《俄羅斯紅茶之謎》大致和它相同,同是仿艾勒里.昆恩的國名系列推理,作者對於謎團設計得較為簡單,說起來還是「名偵探柯南」比較精彩,六則短篇當中,前幾篇令我看了好長一段時間,不大好消化,或者是翻譯問題,或者是不諳日文等所造成的阻礙,然而真正引起我的好奇的,是每本國名推理的國名,那麼,俄羅斯紅茶又是什麼呢?

  《俄羅斯紅茶之謎》和「名偵探柯南」裡的題材,交疊之處非常多,是否,作者和青山剛昌兩人,達成了某種協議,一位以文字平面表達,一位以動畫效果詮釋,帶來兩種截然不同的視覺饗宴?然而,本書的共同點在於犯罪的場合都是聚會,屬於集會型殺人,這樣一來,尋找犯人的下落就在聚會現場,不會有外人出現,癥結點便是他們犯案的動機和詭計了,在一群人中下手行兇,兇手又在現場冷眼旁觀,只能說他膽大包天,又不畏懼自食惡果的一位蠢蛋。

動物園的暗號(動物園の暗号)-
  利用地名做為暗號,如同是一場文字遊戲,或日文與英文的諧音,或是文字組合,藉以暗示其中的真相,本篇是最為艱辛的一篇,亦感受不到文字遊戲帶來的樂趣,因為是看不懂日文,只能片面地揣測,那些具有動物名諧音的地名,一如被害人在動物園工作,地名串起來之後也成就了一座虛擬的動物園。

天棚的散步者(屋根裏の散歩者)-
  一位偷窺狂、厭惡天棚有雜音的老人遭殺害,偷窺的心態人人都有,透過老人寫的日記,其中的暗號經過解讀之後,找到真兇,是一篇非常有趣的故事。

紅色閃電(赤い稲妻)-
  兩起消失的女人事件是否有關連?雷聲不斷地轟然作響,陪伴火村和有栖川進行推理,當閃電一觸及發的剎那,似乎給了火村一個靈感。被害人奄奄一息,旋即被推下樓墜落喪命,相似的情節又在「名偵探柯南」裡「法庭的對決3-檢察官是目擊者」出現。

Rune的指引(ルーンの導き)-
  Rune在歐洲各國的語言都有相似詞,看起來又是一個文字遊戲,藉由聚會當中下手謀害其中一人,那麼,首當其衝就是解開Rune的關鍵,以及找出其它人不在場證明了。

俄羅斯紅茶之謎(ロシア紅茶の謎)-
  又一篇以氰酸鉀中毒為名的犯罪了,犯罪的手法和場景,分別在「名偵探柯南」裡的「KTV殺人事件」及「命運的復活-黑衣騎士」裡看見,氰酸鉀固然是推理小說的常客,然而,除了醫療人士可以接近它,真要使用它來犯罪,是否要有特殊的管道才能到手?

八角形圈套(八角形の罠)-
  在「名偵探柯南」裡,太多的劇場裡埋下犯罪的因子,不是劇場版,而是在演出戲劇的舞台上犯罪,這樣的題材算是比較多了,不是罕見的一型,在排演推理劇時下手行兇,豈不是自投羅網嗎?



俄羅斯紅茶之謎的作者和各版書封-








關於本書-
 書 名:俄羅斯紅茶之謎(ロシア紅茶の謎)
 作 者:有栖川有栖(ありすがわ ありす、Arisugawa Arisu)
 譯 者:張郁翎
 ISBN:957-450-378-X
 出版社:小知堂
 頁 數:285頁
 出版日:2005年2月

*延伸閱讀-
 
博客來 俄羅斯紅茶之謎
 維基百科 俄羅斯紅茶之謎(日)





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  襲艾勒里.昆恩的國名推理,本格推理作家有栖川有栖亦推出了國名推理小說,大致說來,目前八本國名推理系列當中,以短篇小說居多,長篇屬於少數,閱讀過他的推理小說,以及看過動畫「名偵探柯南」的,都會明白有栖川有栖的推理風格和青山剛昌的風格頗為接近,兩者既是同屬於本格推理,並且喜歡藉由命案做為誘因,導出許多文字遊戲的謎團。

  有栖川有栖設下的謎團很簡單,不若之前讀過的《馬來鐵道之謎》裡擁有三個謎團,一篇篇的短篇小說裡,作者很輕鬆地帶過謎團,解謎和推理的過程,彷彿和冷硬派推理小說一樣,答案是水到渠成,船到橋頭自然直,沒讓故事中的火生英村和有栖川有栖陷入瓶頸,或被兇手反將一軍,小說的核心在於解謎,緝凶和人性問題、犯罪手法都是次要的,然而,平面上的解謎過程,始終不如動畫的型態來得精彩,有栖川有栖和青山剛昌所設計的謎題大致雷同,都是融合英文和日文的諧音,例如「名偵探柯南」最新的劇場版「戰慄的樂譜」就是,甚至就連題材也是相仿,說不定他們是有默契存在,或是講好一個以文字,一個以動畫呈現。然而對於不懂日文的朋友們而言,勢必要失去某種程度的閱讀樂趣,而「名偵探柯南」即使是觀看日文發音的或其它語言版本亦不受影響,當事人生動的表情,關鍵字眼、畫面,謎團的場景都能一目瞭然,這是平面文字所辦不到的。

  儘管謎團簡單了些,可能會意猶未盡,不過,作者挑選的主題仍是非常新鮮,第一篇和最後一面的蝴蝶各有所異,一是有形、一是無形,恰好安置在六則短篇的頭和尾,而命案現場,大致都是位於一座有規模的宅邸裡,主角必定是一位與世隔絕的人,而後扯出與之關連的命案。

  在故事的盡頭,作者沒有刻意地讓結局清楚的呈現,也是留下一個伏筆,對於真相已經大白,被害人和兇手在下一刻會有什麼樣的處置,毋須明示,一切自由心證。

巴西蝴蝶之謎(ブラジル蝶の謎)-
  巴西蝴蝶和「名偵探柯南」裡的「詛咒面具的冷笑」(呪いの仮面は冷たく笑う)相似,都是藉由特定的物品,模糊掉凶案的焦點,一是大量的蝴蝶標本,一是大量的面具,前提是現場的蝴蝶標本和面具都是透過收藏而來,徐志摩說過「數大便是美」,做為凶案現場的主角,那一點也不美。

妄想日記(妄想日記)-
  患有神經衰弱症的宇田美彥被燒死,彷彿是「名偵探柯南」裡的「鋼琴奏鳴曲殺人事件」,美彥在日記裡創造了異於文字的符號,基於已經喪失語言能力的前提,透過自己的想像力,創造了一個屬於他個人的異想世界,沒想到那只是鄰居的片面之詞而已。

是她?還是他?(彼女か彼か)-
  看起來很像是雙面人犯案,或是雌雄同體、或人妖,忽男忽女真是雌雄難辨,搞出了推理版的「花木蘭」,看著阿蘭不斷地「喃喃自語」,乍看之下應該就是「她」呢。

鑰匙(鍵)-
  一個珠寶盒鑰匙暗藏故事,丈夫懷疑妻子和自己的秘書有一腿,那種惴惴不安的懷疑,如同十字軍東征的男人們,個個患有疑心病,於是為自己的妻子打造了貞操帶以求心安,但是,事情往往都有意外的嘛。

食人瀑布(人喰いの滝)-
  食人瀑布意謂了無論是人或物品掉落瀑布裡,就不會有浮上來的機會,直接將之吞噬殆盡,也就是死無對證,只能掉落的現場空憑弔一番,藉由現場提供的地形圖,以及掌握當地的天候,試想要設計一樁天衣無縫的犯罪,還得消耗大量的「成本」呢,實在不值得。

蝴蝶飛舞(蝶々がはばたく)-
  奇妙的蝴蝶效應,從一開始的微小偏差,演變到後來的巨大差異,很難以理解的理論,看起來像是逃走,實際上是銷聲匿跡了,很溫暖的故事,哪怕是要用災難或劫數來烘托,否極泰來,或在絕望中尋找希望,那麼,蝴蝶還是會在某處翩翩起舞的。





巴西蝴蝶之謎的作者和各版書封-











關於本書-
 書 名:巴西蝴蝶之謎(ブラジル蝶の謎)
 作 者:有栖川有栖(ありすがわ ありす、Arisugawa Arisu)
 譯 者:林敏生
 ISBN:957-450-375-5
 出版社:小知堂
 頁 數:253頁
 出版日:2005年2月(初版1刷)

*延伸閱讀-
 
先讀網 巴西蝴蝶之謎
 有栖川探偵小説事務所(日)
 
維基百科 有栖川有栖(簡)





joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2